December 2020 Newsletter

Welcome to our December newsletter

Syksyiset terveiset koko hallituksen puolesta. Vuosi 2020 on ollut haasteellinen, mutta toivomme, ettรค ensi kevรครคllรค pystymme jรคlleen avaamaan koulumme ja aloittaa opetuksen. Seuraamme tarkasti tilannetta ja ohjeistuksia, mutta meidรคn pitรครค myรถs harkita opettajien ja vanhempien turvallisuutta.

Me voimme kaikki pitรครค suomalaisuutta yllรค kodeissamme ja tรคmรคn uutiskirjeen tarkoitus on auttaa tรคssรค. Koulun ollessa kiinni yritรคmme pitรครค yhteyttรค tรคmรคn avulla.

Haluaisin kiittรครค meidรคn koulun henkilรถkuntaa ja jรคseniรค menneestรค vuodesta ja toivotan teille kaikille hyvรครค ja rauhallista joulua.

Timo Rinttilรค

Autumnal greetings to you all on behalf of the trustees. The year 2020 has been challenging but we are hoping to reopen the school in the spring. We have been closely monitoring the pandemic and guidance but we also have to consider our own situation and everyoneโ€™s safety.

We can all promote Finnishness at home and the purpose of this newsletter is to give us some tips how to do this. Whilst the school is closed we will try to keep in touch this way.

I would like to thank all our staff and members and I wish you all a very Merry Christmas and Happy New Year.

Timo Rinttilรค


Joulukuun juhlallisuuksia

Itsenรคisyyspรคivรค 6. joulukuuta

Itsenรคisyyspรคivรคnรค on tapana sytyttรครค ikkunalle kaksi sinivalkoista kynttilรครค klo 18.00. Varmaksi ei tiedetรค, mistรค kynttilรคperinne on saanut alkunsa. Yhden kรคsityksen mukaan kynttilรถiden poltto juontaa juurensa Ruotsin valtakunnan ajoilta. Tuolloin kynttilรคt sytytettiin ikkunoille kuningasperheen merkkipรคivinรค tai kuninkaiden vieraillessa Suomessa.  Vakituinen perinne kynttilรถistรค ikkunalaudalla tuli kuitenkin vasta vuonna 1927.

December Festivities

Independence Day 6th December

It is traditional to light two blue and white candles on the windowsill at 6pm on the Independence Day. It is not known how the tradition started. It is believed to be related to the Swedish era in Finnish history when candles were lit on the windowsill to mark the birthday of the royal family or when they were visiting Finland. This tradition became standard practise only in 1927.

Linnan juhlat 2020

Tรคnรค vuonna tasavallan presidenttiparin itsenรคisyyspรคivรคn juhliin on kutsuttu kaikki suomalaiset ja Suomen ystรคvรคt suoran lรคhetyksen vรคlityksellรค. Yle Areenan kautta voimme kaikki juhlia Suomea ja itsenรคisyyttรคmme.

Independence Day Reception 2020

This year everyone has been invited to the Independence Day Reception. Yle Areena will broadcast this year’s festivities so we can all celebrate Finland and our independence.

Jean Sibeliuksen pรคivรค, suomalaisen musiikin pรคivรค 8. joulukuuta 

Jean Sibeliuksen ja suomalaisen musiikin pรคivรครค vietetรครคn 8.12. Pรคivรค lisรคttiin liputuspรคivรคksi kalenteriin vuonna 2011. Samalla pรคivรค sai lisรคmรครคreen โ€œsuomalaisen musiikin pรคivรคโ€.

Jean Sibelius and Finnish music day 8th December

Jean Sibelius and Finnish music day is celebrated on 8th December. This day was added to the calendar as a national flag day in 2011 and at the same time the day gained additional definition as Finnish music day. 

Lucian pรคivรค

Lucian pรคivรครค vietetรครคn perinteisesti 13. joulukuuta, jolloin valkoisiin vaatteisiin, punaiseen vyรถhรถn ja kynttilรคkruunuun pukeutunut Lucia-neito palava kynttilรค kรคdessรครคn tuo kulkueineen valoa ja iloa vuoden pimeimpรครคn aikaan. Lucian pรคivรครค vietetรครคn Pyhรคn Lucian muistoksi. Legendan mukaan Lucia oli kuvankaunis tyttรถ Syracusan kaupungista Sisiliasta, joka surmattiin kristittyjen vainoissa vuonna 304. Lucia-neidon pukuun kuuluva punainen vyรถ symboloi tรคtรค marttyyrikuolemaa. Pyhรครค Luciaa pidetรครคn myรถs sokeiden suojelijana.

Lucian pรคivรคn vietto on kulkeutunut Suomeen Ruotsista ja pรคivรครค juhlitaan erityisesti Suomen ruotsinkielisillรค alueilla. Turun ruotsinkielisessรค tyttรถkoulussa valittin Lucia jo vuonna 1898. Helsingissรค ensimmรคinen Lucia-kulkue jรคrjestettiin vuonna 1930, ja vuonna 1950 valittiin Suomen ensimmรคinen virallinen Lucia. Tรคmรค 18 vuotta tรคyttรคnyt, ruotsia kotikielenรครคn puhuva nuori neito, jonka tulee olla tottunut esiintyjรค ja hyvรค laulaja, kruunataan Suomen Luciaksi Helsingin Tuomiokirkossa, ja kruunajaisten jรคlkeen Lucia-kulkue kiertรครค Helsingin keskustassa. Monilla muilla paikkakunnilla ja kouluissa valitaan omia Lucia-neitoja ja jรคrjestetรครคn Lucia-kulkueita. Lucia-neidot kuoroineen vierailevat sairaaloissa, vanhainkodeissa ja kouluissa ennen joulua ja laulaen tuovat valoa talven pimeyteen ja viestin siitรค, ettei jouluun enรครค ole pitkรค aika.

Lucian pรคivรคnรค on kiva maistaa sahramin kellertรคmiรค Lucia-pullia, jotka koristellaan rusinoilla. Jรคtรค normaalista pullataikinasta kardemumma pois, mausta sen sijaan taikina vaniljasokerilla ja sahramilla ja lisรครค extra kananmuna, muotoile pullat s-kirjaimen muotoisiksi ja koristele rusinoilla. Reseptejรค lรถytyy netistรค.

Luciaโ€™s Day

Luciaโ€™s Day is traditionally celebrated on 13th December when maiden Lucia dressed in white clothes and red sash, wearing a candle crown and holding a candle in her hand, together with her procession, brings light and happiness into the darkest time of year. Legend tells that St. Lucia was a beautiful girl from the town of Syracusa in the island of Sicily. She was killed in year 304 for being Christian during the time Christianity was banned in Roman Empire. The red sash that Lucia wears as part of her dress symbolises this martyrdom. St.Lucia is also regarded as protector of the blind.

Luciaโ€™s Day festivities arrived in Finland from Sweden and the day is celebrated especially in Finlandโ€™s Swedish speaking regions. A Swedish-speaking girls’ school in Turku chose their maiden Lucia already in 1898. Helsinki organised its first Lucia parade in 1930 and the first official Lucia of Finland was chosen in 1950. This young lady – who must be minimum of 18 years of age, speak Swedish at home, and be confident performer with a good singing voice โ€“ is crowned in Helsinki Cathedral, after which her procession parades around the centre of Helsinki.  Several other towns and schools choose their our Lucias and organise Lucia processions.  Maiden Lucias together with their choirs visit hospitals, nursing homes and schools in the weeks leading to Chrismas, and their singing brings light into the darkest winter with a simple message: Itโ€™s not too long to Christmas now!

Luciaโ€™s Day is perfect for tasting yellow Lucia buns, decorated with raisins. When making your normal dough for cinnamon buns, leave out the cardamom and instead season with vanilla sugar (or essence) and add an extra egg, mould your buns into an s-shape and decorate with raisins. Full recipes can be found on the internet.


Jouluisia askartelu-ideoita

Joulun odotukseen kuuluu kodin koristelu, ja silkkipaperista tehdyt lumihiutaleet ikkunassa ja rivi jouluenkeleitรค ovat niitรค perinteisimpiรค askarteluja, joita lapset (ja miksei aikuisetkin) mielellรครคn tekevรคt.  Alla kaksi linkkiรค (englanniksi tosin), joista saa apuja nรคihin helppoihin askarteluihin, paperienkeli ja lumihiutale.  Tarvitset vain paperia, kynรคn ja terรคvรคt sakset!

Christmas Craft Ideas

Christmas preparations would not be the same without children and perhaps adults too trying their hands on traditional Christmas crafts like cutting snowflakes out of tissue paper or making paper chains of angels. Follow these links to see instructions for two simple craftsย Paper Angelsย andย Snowflakes.ย ย You only need a pen, paper and a pair of sharp scissors!


Tarun joulukahvi-resepti

Suodata kahvi normaalisti kahvinkeittimellรค, mutta lisรครค 1 tl kanelia ja 2 tl kardemummaa kahviporoihin. Nauti sellaisenaan tai terรคstรค suomalaisella Finlandialla tai muulla alkoholipitoisella juomalla!

Taru’s Christmas coffee recipe

Filter the coffee as normal but add 1 tsp of ground cinnamon and 2 tsp of ground cardamom in the ground coffee.You may want to jazz up the coffee with Finlandia or with another alcoholic drink!

Update / Pรคivitys

Dear members and friends of Camberley Finnish School,

We hope that you and your families are safe and well. As children are returning to schools, we wanted to provide you with an update regarding our Finnish School.

The Trustees of the Camberley Finnish School have been in constant communication with Samuel Cody, but unfortunately due to the pandemic, Samuel Cody is not able to let the space for public use. This means that we will not be able to start lessons as planned this September. The situation will be reviewed this autumn.

This is obviously a difficult situation, but the Board is looking at different venues until Samuel Cody can open to public use again. In the interim we are looking at setting up virtual lessons and will inform you of these in due course.

We understand that this is a situation that we do not want to be in, but we are working hard towards having normal lessons resume as soon as possible in 2020. We would welcome any suggestions or ideas from our members to going forward. Please email these to contact@suomikoulu.org. We are finding out about virtual lessons.

As a UK registered charity, the Camberley Finnish School needs to hold an AGM in September. This will be held on Saturday 26thย September at 11am online using Google Meet. Please clickย https://meet.google.com/gdc-uqej-wukย to join in or if you wish to dial in using your phone 020 3937 0024 and your pin will be 684 151 055#

Please stay safe,
The Trustees of Camberley Finnish School

***

Hei kaikki Camberleyn suomikoululaiset ja Suomi-koulun ystรคvรคt,

Toivomme, ettรค te ja perheenne olette pysyneet terveinรค ja turvassa tรคmรคn vuoden aikana. Lapset ovat palaamassa kouluihin, joten halusimme lรคhettรครค teille viestin koskien Camberleyn Suomi-koulun syksyรค.
Camberleyn Suomi-koulun johtokunta on ollut koko kesรคn yhteydessรค Samuel Codyn johtoon, ja valitettavasti heidรคn syyskuisen pรครคtรถksen mukaan emme voi vuokrata heidรคn tiloja koulumme kรคyttรถรถmme tรคllรค hetkellรค. Tilanne arvioidaan uudelleen syksyllรค.

Tilanne on kaikille tietysti vaikea, mutta johtokunta etsii muita mahdollisia tiloja, joita voisimme kรคyttรครค kunnes pรครคsemme takaisin Samuel Codyn tiloihin. Olisimme oikein kiitollisia, jos jรคsenillรคmme olisi ehdotuksia nรคihin. Toivomme ideat osoitteeseen contact@suomikoulu.org. Olemme myรถs miettineet online virtuaali-opetusta, mutta tรคstรค tiedotamme mahdollisimman pian.

Olemme UK:ssa rekisterรถitynyt hyvรคntekevรคisyysjรคrjestรถ, joten sรครคntรถjen ja lain mukaan meidรคn on jรคrjestettรคvรค vuosikokous (AGM) syyskuun 2020 aikana. Kokous pidetรครคn lauantaina 26. syyskuuta klo 11.00, Google Meet. Liity mukaanย https://meet.google.com/gdc-uqej-wuk. os haluat liittyรค mukaan puhelimella, soita 020 3937 0024 ja sinun koodisi on 684 151 055#.

Kiitoksin,
Camberleyn Suomi-koulun johtokunta

Coronavirus Update

CORONAVIRUS UPDATE

Samuelย Cody has informed us that they will be closing the whole site to community use startingย Saturday 21stย March. This means that Camberleyย Finnishย School is unable to use the building until further notice. Samuelย Cody will review the situation following theย Easter break and will notify us accordingly.

Unfortunately this means that Finnish School is cancelled for the time being.

We are still closely monitoring the situation and following the advice from the government. Our aim is to reschedule the lessons for a later date. Naturally we are sorry that this is the situation but we are sure that everyone understands. We will keep you posted. Please follow our Facebook page and Twitter for the latest developments.

Koronavirustiedote

Samuel Cody on tรคnรครคn ilmoittanut meille, ettรค sen tilat eivรคt ole enรครค ulkopuolisten yhteisรถjen kรคytรถssรค nykytilanteen takia lauantaista 21.3. alkaen. Tรคmรค tarkoittaa sitรค, ettรค Camberleyn Suomikoulu ei voi toistaiseksi kรคyttรครค sen tiloja. Samuel Cody arvioi tilanteen uudelleen pรครคsiรคisloman jรคlkeen ja tiedottaa meitรค asiasta.

Valitettavasti tรคmรค tarkoittaa sitรค, ettรค Suomikoulumme on toistaiseksi peruttu. 

Seuraamme edelleen tarkasti tilannetta ja hallituksen suosituksia. Tarkoituksenamme on, ettรค jรคrjestรคmme peruuntuneet koulupรคivรคt myรถhemmin kevรครคllรค. Olemme tietysti pahoillamme tilanteesta, mutta olemme varmoja siitรค, ettรค kaikki tรคmรคn ymmรคrtรคvรคt. Pidรคmme sinut ajan tasalla. Seuraathan koulumme Facebook-sivua ja Twitteriรค, niin pysyt ajan tasalla koulun uutisista?

Christmas Lunch tickets on sale

This year our Christmas party will be on Saturday 14th December at the Samuel Cody Specialist Sports School. Tickets to the Christmas Lunch are now on sale.

Pricing

  • Adults (16+) – ยฃ12
  • Children – ยฃ6
  • Under 3s are free

Tickets can be purchased in person at school or online by contacting our treasurer, Simon, treasurer@suomikoulu.org.

Directions and timings

The day will take place at Samuel Cody Specialist Sports College, directions are available on our homepage

A carol service will take place at 1100 in the canteen area, marked blue on the map below. Christmas lunch will begin at 1230 with glรถgi drinks and a raffle in the Community Hall, marked in red.

Summer Party

On the 8th June, the school held itโ€™s annual summer party at Lord Pirbrightโ€™s Hall in Woking. We celebrated our students, child and adult, completing another year of their Finnish studies.

๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‘ฉโ€๐ŸŽ“

Fortunately the weather mostly played ball allowing Ari to act as our BBQ master and the children to use the bouncy castle.

๐Ÿ” ๐ŸŒญ

We finished the day in the most Finnish way, with kahvi and kakku.

โ˜•๏ธ ๐Ÿฐ